GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:27 Dec 11, 2020 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Saeed Majidi Iran Local time: 15:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Reclamation |
| ||
5 | taking advantage, utilisation ... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Reclamation Explanation: Vindication is also correct. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
taking advantage, utilisation ... Explanation: The meaning highly dependents on the context: استیفاء vindication, taking advantage, utilisation taking advantage; utilization استیفاء از عمل غیر taking advantage of others activities استیفاء حق vindication of right; attaining the right استیفاء منفعت to get benefit; to benefit استیفاء کردن vindicate اهلیت استیفاء capacity to exercise one's rights capacity to exercise rights and discharge obligations حق اجرا (حق استیفاء) use of civil rights حق استیفاء right of executing the civil rights -------------------------------------------- A Comprehensive Persian-English Dictionary استیفاء /istīfāʼ / A (v.n. 10 of وفی) Demanding and receiving the whole of what is due; performance of a promise; renouncing, relinquishing, resigning (an appointment). _______________________________________________ nm. fulfillment, meeting (of conditions); collection (of dues) Haïm Persian-English Dictionary استیفاء (esteefa ') Noun A (Demanding) the fulfilment of a promise. Receiving the whole (amount) of what is due. Copyright © 1934 by Librarie-imprimerie Béroukhim. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs (2020-12-12 21:15:47 GMT) -------------------------------------------------- Corpus: ماده 780 برای استیفاء طلب خود از قیمت رهن مرتهن بر هر طلبکار دیگری رجحان خواهد داشت. Article 780 - The creditor who holds the pledge has preference over every other claimant in the settlement of his claim from the price of the pledged thing. قانون مدنی ماده 948 هرگاه ورثه از اداء قیمت امتناع کنند زن می تواند حق خود را از عین اموال استیفاء کند. Article 948 - If, in the circumstances of the previous Article, the heirs refuse to pay the price of the building and the trees, the woman may realise her right on those thing from the thing themselves. قانون مدنی 4 - مورد رهن پس از تصرف موقتی مرتهن مجداداً به تصرف راهن داده شد تا طی مدت دو ماه تعیین شده جهت تادیه الباقی ثمن معامله از آن به رایگان استیفای منافع کند. 4. The mortgaged premises, after an interim possession by the mortgagee, were once again to the repossession of the mortgagor so that he enjoy possessory interests, free of charge, for the two months period mentioned above. سند رهن |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.