The resource view

English translation: منظر منابع

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:The resource view
English translation:منظر منابع
Entered by: Afsaneh Pourjam

05:11 Mar 28, 2009
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management / The Impact of Knowledge Resources on New Venture Performance
Persian (Farsi) term or phrase: The resource view
The resource view provides the conceptual means to understand how a new venture may insulate itself from competition.
Afsaneh Pourjam
Iran
Local time: 22:09
منظر منابع
Explanation:
First of all, In economc and political Persian we allways use منابع and not منبع even if we are talking about one single type of sources/resources. Furthermore, It is a long time that the word منظر has become the dominant word to point to the value or volume of a resource which is heard in Persian news.
Selected response from:

Salman Rostami
Canada
Local time: 11:39
Grading comment
Great! Thanks a lot Sir!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4منظر منابع
Salman Rostami
5چشم انداز منبع
Ryan Emami
5چشم انداز منابع
Hossein Abbasi Mohaghegh
5دیدگاه منبع گرا
Amanollah Zawari


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
چشم انداز منبع


Explanation:
مثل سند چشم انداز دولت

Ryan Emami
Canada
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
چشم انداز منابع


Explanation:
منظور چشم اندازي است كه شركت از منابع مالي يا غير مالي خود دارد دارد تا بتواند در رقابت با شركت هاي ديگر ديد بهتري از تواناييهاي هي خو داشته باشد

Hossein Abbasi Mohaghegh
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
منظر منابع


Explanation:
First of all, In economc and political Persian we allways use منابع and not منبع even if we are talking about one single type of sources/resources. Furthermore, It is a long time that the word منظر has become the dominant word to point to the value or volume of a resource which is heard in Persian news.

Example sentence(s):
  • از منظر منابع طبيعي، آبگیری سد سیوند موجب نابودی هزاران اصله درخت میشود
  • منظر منابع موجود، ما را به آینده شرکت امیدوار میکند

    Reference: http://www.hamshahrionline.ir/News/?id=5508
Salman Rostami
Canada
Local time: 11:39
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Grading comment
Great! Thanks a lot Sir!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Beikian
2 mins
  -> Thank you very much Mr. Beikian.

agree  Edward Plaisance Jr
10 hrs
  -> Thank you very much, Sir.

agree  Alireza Amini
10 hrs
  -> Thanks a lot Mr. Amini.

agree  Habib Alimardani
1 day 21 hrs
  -> Thank you very much dear Habib.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
دیدگاه منبع گرا


Explanation:
There are two views (schools) in management: resource view and market view.

Amanollah Zawari
United States
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in DariDari, Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search