GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:01 May 20, 2020 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marzieh Izadi Local time: 13:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | To indulge in wishful thinking/have wishful thinking |
| ||
5 | to have vague illusion |
|
To indulge in wishful thinking/have wishful thinking Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2020-05-20 15:09:04 GMT) -------------------------------------------------- سودا پختن آرزوی دور و درازو خیال باطل کردن wishful thinking Basically daydreaming. Wishing or imagining something would happen that isn't exactly realistic. https://www.urbandictionary.com/define.php?term=wishful thin... https://www.vajehyab.com/dehkhoda/سودا پختن -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2020-05-20 15:11:51 GMT) -------------------------------------------------- همچنان سودای خام داشتن پسری به نام محمد را در سر میپخت. He still wished to have a boy named Mohamad, but it was all wishful thinking. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to have vague illusion Explanation: to have vague illusion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.