ulosmyynti

English translation: (here) sales data

01:31 Aug 26, 2018
Finnish to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Finnish term or phrase: ulosmyynti
From an advertisement for a service offering sales data/analysis:

"[palvelu] tarjoaa tarjoaa apteekkien ulosmyyntidatan avulla näkyvyyden kuluttajien ostokäyttäytymiseen ja tuoteryhmien kilpailutilanteeseen."

In the context of restaurants, "ulosmyynti" seems to refer to the selling of takeout items (e.g. packaged food) in addition to food that is consumed on the premises.

But in the case of pharmacies, more or less everything is a "takeout" item (as far as I can tell), so I don't understand why the prefix "ulos-" would be necessary/meaningful.

What does "ulosmyynti" mean in the cited context?

Thanks
G. L.
United States
Local time: 16:49
English translation:(here) sales data
Explanation:
I think it's just a tautology (ulosmyynti -> myynti).

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-08-26 16:27:49 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe the author tries to emphasise that the data contains information of actually sold products (not just sales figures).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2018-08-27 05:28:50 GMT)
--------------------------------------------------

I meant that the sales figures are detailed by products, like Aspirin. Not just general turnover or product categories like "prescription medicines".
Selected response from:

Jussi Rosti
Finland
Local time: 01:49
Grading comment
My only quibble is that the answer should be changed from "sales data" to "sales" -- otherwise, people who don't have time to carefully read the thread could be misled into thinking that "ulosmyynti" by itself means "sales data".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(here) sales data
Jussi Rosti


Discussion entries: 3





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ulosmyyntidata
(here) sales data


Explanation:
I think it's just a tautology (ulosmyynti -> myynti).

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2018-08-26 16:27:49 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe the author tries to emphasise that the data contains information of actually sold products (not just sales figures).

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2018-08-27 05:28:50 GMT)
--------------------------------------------------

I meant that the sales figures are detailed by products, like Aspirin. Not just general turnover or product categories like "prescription medicines".

Jussi Rosti
Finland
Local time: 01:49
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 36
Grading comment
My only quibble is that the answer should be changed from "sales data" to "sales" -- otherwise, people who don't have time to carefully read the thread could be misled into thinking that "ulosmyynti" by itself means "sales data".
Notes to answerer
Asker: Many thanks for your response. I still don't quite get the distinction you're drawing between "just sales figures" and "actually-sold products"?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search