tai yhteen tai useampaan putkeen sen akselin 22 suhteen vastakkaiseen päähän

English translation: [cross-pipe(s) attached] to one or more pipe(s) at the opposite end of the shaft 22

18:15 Oct 12, 2006
Finnish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Pulp tower
Finnish term or phrase: tai yhteen tai useampaan putkeen sen akselin 22 suhteen vastakkaiseen päähän
Edellä mainittu suutinjärjestely voi olla esimerkiksi pesunestettä tuovan yhden tai useamman putken päässä oleva suurempi kammio, jonka seinämään on kiinnitetty useampia suuttimia, __tai yhteen tai useampaan putkeen sen akselin 22 suhteen vastakkaiseen päähän__ tai sen läheisyyteen kiinnitetty yksi tai useampi poikittainen yhdellä tai useammalla suuttimella varustettu putki.

Can someone please disambiguate. Where does __one or more pipes__ belong exactly withiin this larger phrase/sentence/context?

Please do not just provide a translation of single words, that is not the issue/problem.

Many thanks in advance.
Yngve Roennike
Local time: 16:07
English translation:[cross-pipe(s) attached] to one or more pipe(s) at the opposite end of the shaft 22
Explanation:
Oh, no, Yngve! Is this one of those for me again?

My daughter has again grabbed the sudoku of today's newspaper before me, so there remains nothing else for me than this Yngve's dilemma. Sudoku would be more rewarding because you know when it is solved. Besides, Yngve seems to have stepped up to five-star difficulty level in his dilemmas. That is, above my capabilities.

Now let's try this Yngre's sudoku.

One thing is clear. There are two possibilities to install/arrange the nozzles:

1) in a special chamber at the end of one or more pipe(lines)

2) in cross-pipes (apparently short and with plugged-up ends) attached in one or more pipes (perhaps in the middle of it/them)

Then there is the problematic passage: "sen akselin 22 suhteen vastakkaiseen päähän"

What does "sen akseli 22" mean? Apparently it is the shaft along (or inside) which the pipe runs (pipes run). That is, its (their) "own" shaft. Although, it is not typical in Finnish to express it in this way and, additionally, you should, to be exact, say 'sen tai niiden' (referring to one or more pipes) instead of just 'sen' (but this inaccuracy is quite acceptable for my "engineering-oriented-don't-care-so-much-of-grammaticality" ear).

What does "suhteen" means here? Nothing rational, I must guess. I know that some Finns occasionally use the word 'suhteen' in this kind of purposeless and illogical way. What probably is meant is just "akselin 22 vastakkainen pää" (the other/opposite end of the shaft 22).

Then 'vastakkainen pää'. Quite apparently you can install either the chamber in one end of the shaft or the cross-pipes in the other end (maybe the one with the drive).

Then Yngre’s question, “Where does __one or more pipes__ belong?” It is (they are) the same pipe(s) mentioned above, that one (those) running along the shaft and having either washing chamber in the end or nozzled cross-pipes (in the middle of pipes) at the other end of the shaft.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2006-10-14 14:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

Logically, in the passage "yhteen tai useampaan putkeen sen akselin 22 suhteen vastakkaiseen päähän" word 'sen' is the genetive attribute of the word 'päähän'. So the question should be about the opposite end of the pipe not the shaft. But later on the next 'sen' definitely have 'pää' as its headword, and so 'sen läheisyyteen' should mean 'near the end of the pipe', which is against the world knowledge. There is the sense to install the nozzles at or near the end of the shaft (which may e.g. rotate sth worth washing), but there shouldn't be any reason to mention that the nozzles are at or near the end of the pipe(s).

--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2006-10-16 13:56:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I spent the weekend on the summer cottage. We were enjoying a beautiful autumn weather and admiring exceptionally clear sky in stars. Maybe these circumstances inspired me to clarify all kind of things in life, even Yngve's latest five-star sudoku.

It is clear where the "putken pää" with a chamber is. It's where the pipe ends. But where to attach sth at "putkeen sen akselin 22 suhteen vastakkaiseen päähän". What kind of end is there? Actually, there is a double end. There is the end of the shaft and exactly in the same place is the end of the pipe in "akselin suhteen". By this expression the author refers to the run of the pipe(line) which goes along the shaft and it, of course, ends with the shaft, although the pipe itself, as a whole, continues.

By saying that the cross-pipes can be attached at the _opposite_ end of the shaft, the author implies that the chamber is to be attached at the other end of the shaft (otherwise "opposite" wouldn't have any meaning).

That's all. The last number in the sudoku. What a fulfilment.
Selected response from:

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 23:07
Grading comment
THank you for not shying away and being such a sport. Very helpful indeed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1[cross-pipe(s) attached] to one or more pipe(s) at the opposite end of the shaft 22
Timo Lehtilä


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
[cross-pipe(s) attached] to one or more pipe(s) at the opposite end of the shaft 22


Explanation:
Oh, no, Yngve! Is this one of those for me again?

My daughter has again grabbed the sudoku of today's newspaper before me, so there remains nothing else for me than this Yngve's dilemma. Sudoku would be more rewarding because you know when it is solved. Besides, Yngve seems to have stepped up to five-star difficulty level in his dilemmas. That is, above my capabilities.

Now let's try this Yngre's sudoku.

One thing is clear. There are two possibilities to install/arrange the nozzles:

1) in a special chamber at the end of one or more pipe(lines)

2) in cross-pipes (apparently short and with plugged-up ends) attached in one or more pipes (perhaps in the middle of it/them)

Then there is the problematic passage: "sen akselin 22 suhteen vastakkaiseen päähän"

What does "sen akseli 22" mean? Apparently it is the shaft along (or inside) which the pipe runs (pipes run). That is, its (their) "own" shaft. Although, it is not typical in Finnish to express it in this way and, additionally, you should, to be exact, say 'sen tai niiden' (referring to one or more pipes) instead of just 'sen' (but this inaccuracy is quite acceptable for my "engineering-oriented-don't-care-so-much-of-grammaticality" ear).

What does "suhteen" means here? Nothing rational, I must guess. I know that some Finns occasionally use the word 'suhteen' in this kind of purposeless and illogical way. What probably is meant is just "akselin 22 vastakkainen pää" (the other/opposite end of the shaft 22).

Then 'vastakkainen pää'. Quite apparently you can install either the chamber in one end of the shaft or the cross-pipes in the other end (maybe the one with the drive).

Then Yngre’s question, “Where does __one or more pipes__ belong?” It is (they are) the same pipe(s) mentioned above, that one (those) running along the shaft and having either washing chamber in the end or nozzled cross-pipes (in the middle of pipes) at the other end of the shaft.




--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2006-10-14 14:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

Logically, in the passage "yhteen tai useampaan putkeen sen akselin 22 suhteen vastakkaiseen päähän" word 'sen' is the genetive attribute of the word 'päähän'. So the question should be about the opposite end of the pipe not the shaft. But later on the next 'sen' definitely have 'pää' as its headword, and so 'sen läheisyyteen' should mean 'near the end of the pipe', which is against the world knowledge. There is the sense to install the nozzles at or near the end of the shaft (which may e.g. rotate sth worth washing), but there shouldn't be any reason to mention that the nozzles are at or near the end of the pipe(s).

--------------------------------------------------
Note added at 3 days19 hrs (2006-10-16 13:56:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I spent the weekend on the summer cottage. We were enjoying a beautiful autumn weather and admiring exceptionally clear sky in stars. Maybe these circumstances inspired me to clarify all kind of things in life, even Yngve's latest five-star sudoku.

It is clear where the "putken pää" with a chamber is. It's where the pipe ends. But where to attach sth at "putkeen sen akselin 22 suhteen vastakkaiseen päähän". What kind of end is there? Actually, there is a double end. There is the end of the shaft and exactly in the same place is the end of the pipe in "akselin suhteen". By this expression the author refers to the run of the pipe(line) which goes along the shaft and it, of course, ends with the shaft, although the pipe itself, as a whole, continues.

By saying that the cross-pipes can be attached at the _opposite_ end of the shaft, the author implies that the chamber is to be attached at the other end of the shaft (otherwise "opposite" wouldn't have any meaning).

That's all. The last number in the sudoku. What a fulfilment.


Timo Lehtilä
Finland
Local time: 23:07
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 8
Grading comment
THank you for not shying away and being such a sport. Very helpful indeed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfa Trans (X): "Sen" and "suhteen" are really problematic in the sentence. At least you've done your best!
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search