GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:20 Jun 9, 2008 |
Finnish to English translations [PRO] Mathematics & Statistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Owen Witesman Local time: 11:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (index) value |
| ||
3 | index |
| ||
3 | point figure |
|
index Explanation: "Score" sounds unsuitable to me. Reference: http://www.statistics.gov.uk/pdfdir/cpi0508.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
point figure Explanation: Tilastokeskus ("Statistics Finland") actually does seem to use "point figure" as the translation for "pisteluku". Reference: http://www.stat.fi/meta/kas/pisteluku_en.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(index) value Explanation: It is pretty common to just use the word "index". However, this term is obviously trying to differentiate between the index itself and the value/score assigned to one unit in the study. In this case, I would say, for example when speaking of a consumer price index, "The index value for Houston for 1998 was 110." which means that consumer goods in Houston cost 10% more than the baseline value. I also do think that score is just fine. And like I said, index by itself would generally be fine too (see table column headings here: http://www.bls.gov/news.release/cpi.t01.htm). Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Cost_of_living_index Reference: http://www.bls.gov/bls/glossary.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.