räplätä

English translation: twiddle with

14:00 Apr 6, 2017
Finnish to English translations [Non-PRO]
Slang
Finnish term or phrase: räplätä
Moi! Miten voin kääntää verbin "räplätä" englanniksi?

Luin sen lauseesta: "Kun tulin kotiin, sä räpläät puhelinta hermostuneesti"

Kiitos etukäteen!
Rafael Rodrigues
Poland
Local time: 01:11
English translation:twiddle with
Explanation:
Vaihtoehtoisia käännöksiä voisivat olla myös fiddle with, play with, mess around with, tamper with... Räplätä tarkoittaa tässä näpelöidä, pyöritellä käsissään, pelailla, hypistellä. Räplääminen ei ole kömpelöä, mutta se voi olla hermostunutta.
Selected response from:

Outi Pollari
Finland
Local time: 02:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2twiddle with
Outi Pollari
4fumble with
Desmond O'Rourke
3fumble
Vladyslav Golovaty


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fumble


Explanation:
to fumble with the phone

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 02:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fumble with


Explanation:
to fumble (tr.) = to lose hold of something: fumble a ball
to fumble with = to hold something awkwardly: fumble with buttons, a telephone

Desmond O'Rourke
United States
Local time: 20:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
twiddle with


Explanation:
Vaihtoehtoisia käännöksiä voisivat olla myös fiddle with, play with, mess around with, tamper with... Räplätä tarkoittaa tässä näpelöidä, pyöritellä käsissään, pelailla, hypistellä. Räplääminen ei ole kömpelöä, mutta se voi olla hermostunutta.

Outi Pollari
Finland
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in FinnishFinnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pauliina Kauppila: Either 'fiddle with', 'twiddle with' or 'play with'.
1 hr

agree  Shamien: I would use fiddle with. The other suggestions are very valid too.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search