in pandgave handelszaak ad 00000 in 2de rang

English translation: Second (right of) pedge of 00000 on trading business

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Flemish term or phrase:in pandgave handelszaak ad 00000 in 2de rang
English translation:Second (right of) pedge of 00000 on trading business
Entered by: jarry (X)

07:47 Aug 26, 2005
Flemish to English translations [PRO]
Accounting
Flemish term or phrase: in pandgave handelszaak ad 00000 in 2de rang
charge on a business ?
2nd level?
Andre de Vries
United Kingdom
Local time: 01:15
Second (right of) pledge of 0000 on trading business
Explanation:
Would be my reading.

I must agree with Deborah that you are rather 'tight-fisted' with context. You cannot expect to get accurate answers without posting the necessary information to go by. I also agree with Debbie on the grading that is still outstanding. Would that be why so few people respond to your questions?
Selected response from:

jarry (X)
South Africa
Local time: 03:15
Grading comment
thanks again
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Second (right of) pledge of 0000 on trading business
jarry (X)


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Second (right of) pledge of 0000 on trading business


Explanation:
Would be my reading.

I must agree with Deborah that you are rather 'tight-fisted' with context. You cannot expect to get accurate answers without posting the necessary information to go by. I also agree with Debbie on the grading that is still outstanding. Would that be why so few people respond to your questions?

jarry (X)
South Africa
Local time: 03:15
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28
Grading comment
thanks again

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johan Venter: You are very generous in still trying to help Andre think on his behalf, but then some people simply can't help being nice :)
26 mins
  -> Thanks. My inclination to be 'nice' has limits too. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search