werkregime

09:07 Oct 3, 2005
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Flemish to English translations [PRO]
Human Resources
Flemish term or phrase: werkregime
100% - 80% - .....; full-time, part-time.
Pierre Grabowski (X)
Local time: 22:32


Summary of answers provided
4 +1working hours
MoiraB
4part-time/full-time
Els Thant, M.A., B.Tr. (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
working hours


Explanation:
could be as simple as that, but without further context...

MoiraB
France
Local time: 19:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: this is posting number 2 of same question: http://www.proz.com/kudoz/1151136?
9 mins
  -> ah, but the other query is Dutch-English. Subtle difference?? Or just looking for more responses? ;-)

neutral  Els Thant, M.A., B.Tr. (X): dit lijkt me eerder een aanduiding van de werkuren, die algemeen gelden in een bedrijf, bv. van 8u tot 16u, en niet zozeer een aanduiding van het percentage dat elke werknemer afzonderlijk werkt***could be...
2 hrs
  -> you're more likely to talk about a person's working hours than a company's w. hrs. Latter more likely to be business hours or working day. If you refer to someone's working hrs, you don't have to be precise. Could mean whether they work part- or full-time
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
part-time/full-time


Explanation:
Als het een Vlaams bedrijf is, dan slaat "werkregime" op het deeltijds of voltijds werken. Op het systeem dat geldt voor elke werknemer afzonderlijk en niet de algemene werkuren (working hours).

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 50 mins (2005-10-03 11:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

Binnen een deeltijds of voltijds systeem heeft iedere werknemer natuurlijk zijn (eigen) werkuren, dus als je niet zo specifiek (of duidelijk) wil zijn, kan "working hours" wél min of meer weergeven wat wordt bedoeld, maar m.i. dekt de vlag dan niet helemaal de lading...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 59 mins (2005-10-03 12:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

voorbeeld: toen ik bij een Vlaams bedrijf werkte, was het op mij toegepaste werkregime full-time en dus moest ik werken tijdens de algemeen geldende werkuren van 8u40 tot 17u; mijn collega's die part-time werkten, hadden deze werkuren: van 8u40 tot 13u.

Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
Ecuador
Local time: 13:32
Works in field
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search