hayon magasin

Dutch translation: met een vrachtwagen via de dealer

13:32 Mar 15, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / bezorging
French term or phrase: hayon magasin
Over de voorwaarden voor bezorging van tuinhout e.d.:
Eerst staat er:
Livraison par un camion hayon ou camion grue, ou camion chariot embarqué (suivant la nature du produit et la disponibilité), devant le domicile du client (bord de route uniquement).
Verderop staat:
Pour toute livraison *HAYON MAGASIN*, un supplément forfait de xxx HT vous sera facturé.

Kan iemand hier (**) kaas van zagen?
Anne-Marie Kalkman
Local time: 15:45
Dutch translation:met een vrachtwagen via de dealer
Explanation:
Als het mogelijk is luxe privé zwembaden te verzagen tot "tuinhout e.d.", dan moet het met een beetje doorzagen ook mogelijk zijn er kaas van te maken:

De term "hayon magasin" is afkomstig uit een catalogus, nietwaar Kalkje?

Het tarief van levering door de fabrikant direct aan huis is afhankelijk van de categorie waarbinnen het gekozen product valt. Echter, niet alle producten uit de catalogus worden direct aan huis geleverd: de producten namelijk die niet door de transporteur van de fabrikant, maar door de dealer met een vrachtwagen worden bezorgd. Hiervoor is een apart tarief van toepassing.

"magasin" = le magasin distributeur, le revendeur
"hayon" = pars pro toto, waarmee een vrachtwagen met laadklep of laadlift (hayon élévateur) wordt aangeduid.

En nu maar hopen dat dit antwoord een kaas blijkt te zijn zonder al te veel gaten.





--------------------------------------------------
Note added at 15 uren (2010-03-16 05:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

De context laat overigens toe dat "met een vrachtwagen" wordt weggelaten. Levering "door" of "via" "de" of "uw" dealer lijkt te volstaan, aangezien het evident is dat het materiaal niet met paard en wagen wordt aangevoerd, noch vanuit een helicopter gedropt.
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 15:45
Grading comment
Bedankt! Ik heb in deze strekking vertaald en aan de klant aangegeven dat eea niet helemaal duidelijk is.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2met een vrachtwagen via de dealer
Roy vd Heijden


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
met een vrachtwagen via de dealer


Explanation:
Als het mogelijk is luxe privé zwembaden te verzagen tot "tuinhout e.d.", dan moet het met een beetje doorzagen ook mogelijk zijn er kaas van te maken:

De term "hayon magasin" is afkomstig uit een catalogus, nietwaar Kalkje?

Het tarief van levering door de fabrikant direct aan huis is afhankelijk van de categorie waarbinnen het gekozen product valt. Echter, niet alle producten uit de catalogus worden direct aan huis geleverd: de producten namelijk die niet door de transporteur van de fabrikant, maar door de dealer met een vrachtwagen worden bezorgd. Hiervoor is een apart tarief van toepassing.

"magasin" = le magasin distributeur, le revendeur
"hayon" = pars pro toto, waarmee een vrachtwagen met laadklep of laadlift (hayon élévateur) wordt aangeduid.

En nu maar hopen dat dit antwoord een kaas blijkt te zijn zonder al te veel gaten.





--------------------------------------------------
Note added at 15 uren (2010-03-16 05:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

De context laat overigens toe dat "met een vrachtwagen" wordt weggelaten. Levering "door" of "via" "de" of "uw" dealer lijkt te volstaan, aangezien het evident is dat het materiaal niet met paard en wagen wordt aangevoerd, noch vanuit een helicopter gedropt.


    misschienwilkalkjeditzelfverklappenofjuistlieverniet
Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 15:45
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 31
Grading comment
Bedankt! Ik heb in deze strekking vertaald en aan de klant aangegeven dat eea niet helemaal duidelijk is.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search