16:34 Feb 10, 2008 |
French to Dutch translations [PRO] Social Sciences - Archaeology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: frameworks Local time: 07:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | periode |
| ||
4 | tijdsspanne |
| ||
3 | tijdsbestek |
| ||
2 +1 | speling |
| ||
2 | Het zijn NB 400 jaar. |
|
periode Explanation: Een periode van 400 jaar |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tijdsspanne Explanation: een andere mogelijkheid :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tijdsbestek Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-02-10 18:55:54 GMT) -------------------------------------------------- worden er jaartallen genoemd? dan kun je misschien zeggen dat de vondsten dateren uit de periode tussen.......... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Het zijn NB 400 jaar. Explanation: of: Het zijn wel 400 jaar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
speling Explanation: Nauwkeurige datering is niet mogelijk. "Er is een speling van 400 jaar." -------------------------------------------------- Note added at 14 uren (2008-02-11 06:49:34 GMT) -------------------------------------------------- geen idee of dit woord in NL gangbaarr is, in BE alvast wel met zowel tijdseenheden als bv. lengte- en andere maten. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.