pierre du Midi

Dutch translation: Zuid-Franse zandsteen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pierre du Midi
Dutch translation:Zuid-Franse zandsteen
Entered by: Carolien de Visser

15:25 Jun 17, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Architecture / steensoorten
French term or phrase: pierre du Midi
La cour intérieure accueillait les cuisines dans l’angle sud-est, le magasin à grains et le puits alimenté par les eaux de pluie. Sur les façades de la cour en *pierre du Midi*, on décompte 96 graffiti du mémorial de 1848 sculptés par les insurgés entre juin 1848 et avril 1849.
Ik ben er inmiddels achter dat dit een jonge kalksteen is die aan de lucht 'uithardt' en een lichte, witte kleur heeft. Maar dat is een beetje lang voor in een brochure natuurlijk... Weet iemand hoe deze steensoort in het Nederlands heet?
Carolien de Visser
France
Local time: 15:11
Zuid-Franse zandsteen
Explanation:
'Pierre du Midi' is een verzamelnaam voor kalkhoudende molasse die aangetroffen wordt in het zuiden van Frankrijk:

« Calcaires miocènes (Pierre du Midi)
Dans le golfe miocène de Languedoc-Provence, des calcarénites poreuses, blanches ou beiges, appartenant au Burdigalien ou à l'Helvétien, parfois appelées « molasse calcaire » par des géologues, sont intensément exploitées sous le nom collectif de Pierre du Midi. On rappellera que des carrières très actives sont situées en Provence, des Alpilles jusqu'au Nord du Luberon (Fontvieille, Les Beaux, Ménerbes, Lacoste, Espeil). »

(http://roches-ornementales.com/Site-Languedoc/LANGUEDOC.HTML...


« Pierres du Midi : Les principales carrières de "molasses" dans les Bouches-du-Rhône sont celle de la Couronne**, des Baux (ou de Sarragan, calcaire crayeux à grains serrés), de Fontvieille (pierre tendre blanche, à dominante ocre, au grain moyen parfois coquillé), de St-Rémy**, de Barbentane**, de Bibemus** et de Rognes (ressemble par sa couleur et les coquillages moyens et nombreux qui la caractérisent à la pierre du Pont du Gard ou de Castillon).

Dans le Vaucluse, les "pierres du Luberon" : Buoux (pierre de la Roche d'Espeil, calcaire coquillier blanc grisâtre), Lacoste (calcaire blanc à grain relativement fin), Ménerbes (calcaire crayeux blanc, homogène, de grain assez fin), Oppède ou pierre d’Estaillades, face blanche crayeuse, sans grande trace de fossiles, au grain relativement fin et ne prenant pas le poli) et la pierre de Grillon-le-Brave (calcaire gréseux ingélif, à grain moyen, légèrement coquillier).

Dans le Gard, la pierre de Vers-Pont du Gard, de Castillon (jaune paille calcaire coquillier, issue d'un dépôt lagunaire après retrait de la mer) et de Tavel (calcaire siliceux très dur, à grain fin, prenant bien le poli, partagé entre des bancs crème et bleu, avec parfois une alternance de veines roses).

Dans les Alpes de Haute Provence, la pierre de Mane** (a servi à la construction de la cathédrale de Forcalquier) ou de Banon (calcaire dur, à grain très fin de couleur gris bleuté ou crème, prenant le poli). Dans la Drôme, la pierre de St-Restitut** et de St-Paul-les-Trois-Châteaux**. »

Haslinghuis, Bouwkundige termen, Verklarend woordenboek der westerse architectuurgeschiedenis, Utrecht/Antwerpen 1986, omschrijft 'molasse' als volgt: "zachte gelige of groenige zandsteen, die aan de dag verhardt.”

De Wikipedia vermeldt:

“Doorgaans bestaat een molasse uit conglomeraten en zandstenen.”
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Molasse)

« Les molasses sont souvent des grès à ciment de calcaire argileux [...] »
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 15:11
Grading comment
Bedankt. Ik denk dat kalsteen of kalkzandsteen ook wel zouden kunnen, maar je referenties geven de doorslag
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Zuid-Franse kalksteen
Odette Jonkers (X)
3Zuid-Franse zandsteen
Roy vd Heijden
Summary of reference entries provided
zandsteen?
zerlina

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Zuid-Franse kalksteen


Explanation:
gewoon vertalen dan maar? Zie ook voorbeeldzin

Example sentence(s):
  • Zowel voor vloeren als voor beeldhouwwerk wordt deze Franse kalksteen nog steeds gebruikt.
Odette Jonkers (X)
Netherlands
Local time: 15:11
Native speaker of: Dutch
Notes to answerer
Asker: Bedankt voor je antworod, kalksteen of zelfs kalkzandsteen kunnen misschien ook, maar voor de referenties van Roy is ook veel te zeggen...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NMR (X)
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zuid-Franse zandsteen


Explanation:
'Pierre du Midi' is een verzamelnaam voor kalkhoudende molasse die aangetroffen wordt in het zuiden van Frankrijk:

« Calcaires miocènes (Pierre du Midi)
Dans le golfe miocène de Languedoc-Provence, des calcarénites poreuses, blanches ou beiges, appartenant au Burdigalien ou à l'Helvétien, parfois appelées « molasse calcaire » par des géologues, sont intensément exploitées sous le nom collectif de Pierre du Midi. On rappellera que des carrières très actives sont situées en Provence, des Alpilles jusqu'au Nord du Luberon (Fontvieille, Les Beaux, Ménerbes, Lacoste, Espeil). »

(http://roches-ornementales.com/Site-Languedoc/LANGUEDOC.HTML...


« Pierres du Midi : Les principales carrières de "molasses" dans les Bouches-du-Rhône sont celle de la Couronne**, des Baux (ou de Sarragan, calcaire crayeux à grains serrés), de Fontvieille (pierre tendre blanche, à dominante ocre, au grain moyen parfois coquillé), de St-Rémy**, de Barbentane**, de Bibemus** et de Rognes (ressemble par sa couleur et les coquillages moyens et nombreux qui la caractérisent à la pierre du Pont du Gard ou de Castillon).

Dans le Vaucluse, les "pierres du Luberon" : Buoux (pierre de la Roche d'Espeil, calcaire coquillier blanc grisâtre), Lacoste (calcaire blanc à grain relativement fin), Ménerbes (calcaire crayeux blanc, homogène, de grain assez fin), Oppède ou pierre d’Estaillades, face blanche crayeuse, sans grande trace de fossiles, au grain relativement fin et ne prenant pas le poli) et la pierre de Grillon-le-Brave (calcaire gréseux ingélif, à grain moyen, légèrement coquillier).

Dans le Gard, la pierre de Vers-Pont du Gard, de Castillon (jaune paille calcaire coquillier, issue d'un dépôt lagunaire après retrait de la mer) et de Tavel (calcaire siliceux très dur, à grain fin, prenant bien le poli, partagé entre des bancs crème et bleu, avec parfois une alternance de veines roses).

Dans les Alpes de Haute Provence, la pierre de Mane** (a servi à la construction de la cathédrale de Forcalquier) ou de Banon (calcaire dur, à grain très fin de couleur gris bleuté ou crème, prenant le poli). Dans la Drôme, la pierre de St-Restitut** et de St-Paul-les-Trois-Châteaux**. »

Haslinghuis, Bouwkundige termen, Verklarend woordenboek der westerse architectuurgeschiedenis, Utrecht/Antwerpen 1986, omschrijft 'molasse' als volgt: "zachte gelige of groenige zandsteen, die aan de dag verhardt.”

De Wikipedia vermeldt:

“Doorgaans bestaat een molasse uit conglomeraten en zandstenen.”
(http://nl.wikipedia.org/wiki/Molasse)

« Les molasses sont souvent des grès à ciment de calcaire argileux [...] »

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 15:11
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 50
Grading comment
Bedankt. Ik denk dat kalsteen of kalkzandsteen ook wel zouden kunnen, maar je referenties geven de doorslag
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


50 mins
Reference: zandsteen?

Reference information:
http://www.cicrp.fr/jean-marc-vallet-en.html
"Characterisation and conservation of a Burdigalian sandstone ("Pierre du Midi")"
Mss geeft het je een indicatie.
De samenstelling van de rots kan verschillen, meer of minder kalk of ander materiaal en dat beïnvloedt de kleur.

zerlina
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search