déflecteur

Dutch translation: ontwateringskap

17:20 Mar 6, 2021
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture
French term or phrase: déflecteur
De tekst gaat over gevelbekleding. Ik kan er afbeeldingen van vinden https://www.ffbatiment.fr/federation-francaise-du-batiment/l... en begrijp geloof ik wat er wordt bedoeld: een soort 'afbuigingselement' om water af voeren naar buiten.
In Belgische teksten kan ik wel de term 'deflector' vinden, zoals hier: https://www.livios.be/nl/bouwinformatie/ruwbouw/muren/gevel/... maar ik heb geen idee hoe dit in Nederlands voor Nederland wordt vertaald.

Iemand die dit wel eens is tegengekomen misschien?
Willemijn Biemond
Netherlands
Local time: 13:27
Dutch translation:ontwateringskap
Explanation:
Voorbeeld met foto p. 44): https://issuu.com/communicatie-hogent/docs/constructies_-_mi...

Vgl. tevens:

« avec déflecteurs pour évacuation des eaux »
"met ontwateringskappen"
(http://94.181.34.31/08.2012/pdfservice/pdf/de/1718040.pdf)
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 13:27
Grading comment
Hartelijk bedankt. Elders had ik ook 'dakventilator' gevonden. De klant zegt nu: Déflecteur is een onderbreking in de luchtspouw. Dit kennen we in Nederland niet standaard. Het heeft te maken met departimering van de luchtspouw als er sprake is van brand. In Frankrijk een eis in sommige gevallen. In Nederland een advies (soms).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ontwateringskap
Roy vd Heijden


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ontwateringskap


Explanation:
Voorbeeld met foto p. 44): https://issuu.com/communicatie-hogent/docs/constructies_-_mi...

Vgl. tevens:

« avec déflecteurs pour évacuation des eaux »
"met ontwateringskappen"
(http://94.181.34.31/08.2012/pdfservice/pdf/de/1718040.pdf)

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 50
Grading comment
Hartelijk bedankt. Elders had ik ook 'dakventilator' gevonden. De klant zegt nu: Déflecteur is een onderbreking in de luchtspouw. Dit kennen we in Nederland niet standaard. Het heeft te maken met departimering van de luchtspouw als er sprake is van brand. In Frankrijk een eis in sommige gevallen. In Nederland een advies (soms).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search