cachyle

Dutch translation: zeeraket

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cachyle / cakile (maritima)
Dutch translation:zeeraket
Entered by: Tineke Pockelé

09:19 Sep 16, 2009
French to Dutch translations [PRO]
Botany
French term or phrase: cachyle
Een plantje dat in de lagune van Venetië groeit:
"... tandis que sur les plages fleurissent le volubilis [...] et la cachyle, de teinte violacée."
Wie o wie weet om wat voor plantje het gaat? Ik kan nergens een aanknopingspunt vinden... Alvast dank!
Tineke Pockelé
Belgium
Local time: 14:40
zeeraket
Explanation:
cakile maritima.
Zonder twijfel is het deze plant, ondanks het verschil ch/k.
Duin-/strandplant.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-09-21 11:47:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bedankt Tineke.
(Ik denk dat 'cachile' gewoon een/de verfranste niet wetenschappelijke wijze van de naam is, die -ka- zal te 'hard' vallen, achteraf gezien is Roquette de mer al richting 'raket')
Nogmaals bedankt, ciao, Zerlina
Selected response from:

zerlina
Italy
Local time: 14:40
Grading comment
Ik had al zo'n vermoeden dat de schrijfwijze nogal 'flexibel' was... Dit moet het zijn inderdaad! Hartelijk dank, Zerlina en Bram.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1zeeraket
zerlina


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zeeraket


Explanation:
cakile maritima.
Zonder twijfel is het deze plant, ondanks het verschil ch/k.
Duin-/strandplant.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-09-21 11:47:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bedankt Tineke.
(Ik denk dat 'cachile' gewoon een/de verfranste niet wetenschappelijke wijze van de naam is, die -ka- zal te 'hard' vallen, achteraf gezien is Roquette de mer al richting 'raket')
Nogmaals bedankt, ciao, Zerlina

zerlina
Italy
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ik had al zo'n vermoeden dat de schrijfwijze nogal 'flexibel' was... Dit moet het zijn inderdaad! Hartelijk dank, Zerlina en Bram.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bram Poldervaart: ja precies zeeraket= cakile maritima
18 hrs
  -> dank je Bram!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search