dédoublement

Dutch translation: ontdubbeling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dédoublement
Dutch translation:ontdubbeling
Entered by: Katrien De Clercq

10:03 Mar 18, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Computers (general) / beveiliging
French term or phrase: dédoublement
"Sans oublier que notre base de données relationnelle peut être couplée à celles déjà existantes : évitons les dédoublements lourds et fastidieux !" Kun je dit hier gewoon vertalen als "dubbel werk"?
Katrien De Clercq
Local time: 11:35
ontdubbeling
Explanation:
Zo noemden wij dat als we de dubbele gegevens uit een database moesten verwijderen (lang geleden, in mijn vorige leven als semi-IT'er). Maar ik weet niet hoe dat in België genoemd wordt.
Selected response from:

Ingeborg Aalders
Netherlands
Local time: 11:35
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ontdubbeling
Ingeborg Aalders
4dubbele ingangen
NMR (X)
3 +1dubbele invoer
Roy vd Heijden


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dubbele ingangen


Explanation:
Denk ik. In België heten dat "dubbels".

NMR (X)
France
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ontdubbeling


Explanation:
Zo noemden wij dat als we de dubbele gegevens uit een database moesten verwijderen (lang geleden, in mijn vorige leven als semi-IT'er). Maar ik weet niet hoe dat in België genoemd wordt.

Ingeborg Aalders
Netherlands
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roy vd Heijden: Ook in België wordt de term "ontdubbeling" gebruikt. Cf. http://www.databasemanagement.be/NL/dedup.htm (maar de Franse term is hier "déduplication")
1 hr

agree  Roel Verschueren: ontdubbeling is correct, in België en in Nederland
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dubbele invoer


Explanation:
Dubbele invoer van gegevens in verschillende databases

--------------------------------------------------
Note added at 2 dagen10 uren (2010-03-20 20:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

Toelichting:

“Een relationele database is een database die is opgebouwd volgens een relationeel model. De gegevens worden opgeslagen in tabellen waarin de rijen de soortgelijke groepen informatie, de records vormen, en de kolommen de informatie die voor elk record moet worden opgeslagen. Verschillende tabellen kunnen met elkaar worden verbonden door een kolom toe te voegen waarin een verwijzing naar een record in een andere tabel wordt opgenomen. [...] Wanneer de gegevens in een relationele database goed gestructureerd zijn, wordt duplicatie van gegevens tot een minimum beperkt en fouten in de gegevensverwerking worden voorkomen.” (http://nl.wikipedia.org/wiki/Relationele_database)

In het citaat met de term “dédoublement” is sprake van “notre base de données relationelle”, die gekoppeld kan worden aan “celles déjà existantes”, dat wil zeggen aan andere databases.

Stel nu dat de gegevens in “notre base de données relationonelle” niet goed gestructureerd zijn, waardoor duplicatie is opgetreden, had dit dan kunnen worden voorkomen door haar aan een andere database te koppelen? Het antwoord is nee: of zij nu aan een andere database gekoppeld wordt of niet, de structuur van haar gegevens blijft dezelfde. Alleen een goede structurering van gegevens voorkomt de noodzaak tot ontdubbeling achteraf.

Bovendien neemt bij koppeling van databases de kans op duplicatie evenredig toe met het aantal gekoppelde databases: hoe groter immers het aantal andere databases, des te groter de kans dat in één daarvan de gegevens op een afwijkende manier gestructureerd zijn. De kans op dubbele invoer daarentegen is omgekeerd evenredig met het aantal gekoppelde databases: hoe groter immers het aantal andere databases, des te groter de kans dat bij invoer van een gegeven een reeds ingevoerd gegeven als identiek wordt herkend, des te kleiner de kans dat het nogmaals apart ingevoerd wordt

Zou er voorts in het Frans “ontdubbeling” staan, dan zou “dédoublement” synoniem moeten zijn aan “déduplication”, waarvan althans zeker is dat het “ontdubbeling” betekent (cf. http://www.databasemanagement.be/NL/dedup.htm). “Dédoublement” betekent echter letterlijk “splitsing in tweeën”, terwijl bij ontdubbeling juist meerdere gegevens tot één enkel wordt teruggebracht (= samenvoeging). Bij invoer daarentegen in een database worden gegevens per kolom in onderdelen opgesplitst, welk werk bij dubbele invoer ook nog eens over meerdere databases wordt uitgesplitst.

--------------------------------------------------
Note added at 2 dagen23 uren (2010-03-21 09:13:34 GMT)
--------------------------------------------------

Overigens biedt "dubbele invoer" een 'veilige' vertaling in de zin dat het zowel een handeling als het resultaat van die handeling kan aanduiden.

Bijvoorbeeld:
“Het bijhouden van al die verschillende databases vereist veel dubbele invoer.” (handeling)
“In die database zit helaas veel dubbele invoer.” (resultaat)

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enkelien Kip: Klopt en daarna ga je de dubbele invoeren ontdubbelen.
2 hrs

neutral  Erik Boers: Niet de dubbele invoer is "lourd et fastidieux", wel het ongedaan maken ervan. Toch?
1 day 1 hr
  -> Het één noch het ander zal een pretje zijn.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search