GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:45 Jan 6, 2014 |
French to Dutch translations [PRO] Cosmetics, Beauty / Spa, massages, wellness | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Odette Jonkers (X) Netherlands Local time: 11:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | druktest |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
test de l'empaument |
|
druktest Explanation: ik zou niet "knijptest" gebruiken; er worden immers twee handen gebruikt, niet twee vingers (zie site met voorbeeld) Reference: http://www.youserguide.com/wiki/Philips_hp5231_01_dfu_eng-04... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr peer agreement (net): +1 |
Reference: test de l'empaument Reference information: empaumer betekent 'bevatten van een ruimte tussen duim en pink', dus ik denk dat het woord 'knijptest' op zijn plaats is. Dit staat trouwens op verschillende websites. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.