11:01 Sep 15, 2009 |
French to Dutch translations [PRO] Science - Environment & Ecology / Paraguay | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erik Boers Belgium Local time: 15:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | ondergronds waterbassin/waterhoudende grondlaag |
| ||
4 | de grootste voorraad drinkwater |
| ||
4 | watervoerende laag |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Link |
|
de grootste voorraad drinkwater Explanation: ik zou de 2e term "plus grande réserve d'eau potable" niet vertalen met "waterreservoir", maar "voorraad drinkwater" |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ondergronds waterbassin/waterhoudende grondlaag Explanation: http://www.fapesp.br/publicacoes/livro_etanol_ing.pdf In de bovenstaande (Braziliaanse) referentie is er sprake van "Guarani (groundwater) aquifer" en volgens VD E-N is aquifer een waterhoudende grondlaag. De dikke VD definieert aquifer dan weer als ondergronds waterbassin. Andere definities van aquifer zijn: watervoerende bodemlaag, watervoerend pakket, waterhoudende bodemlaag, enz. (http://www.encyclo.nl/begrip/aquifer). Bij nader inzien zou ik toch voor ondergronds waterbassin gaan en de Braziliaanse naam ook vermelden: "Tegelijkertijd herbergt het land in het zuidwesten een belangrijk ondergronds waterbassin, Aquífero Guarani" http://www.evd.nl/zoeken/showbouwsteen.asp?bstnum=218983 -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-09-15 13:15:01 GMT) -------------------------------------------------- Was vergeten dat je in Paraguay zat. Dan wordt het natuurlijk "Acuífero Guaraní". http://es.wikipedia.org/wiki/Acuífero_Guaraní |
| ||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
|
21 mins |
Reference: Link Reference information: http://nl.wikipedia.org/wiki/Aquifer |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.