sociétés externalisées

Dutch translation: geoutsourcete bedrijven

10:36 Oct 10, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: sociétés externalisées
XXX, représentant les salariés de YYY, ainsi que des sociétés externalisées lors du processus de restructuration, maintiennent leur position relative à une évaluation négative de la mise en oeuvre des dispositifs inscrits dans les accords sociaux.

Externaliser is outsourcen, maar hoe zeg je dat van een bedrijf?
Erik Boers
Belgium
Local time: 18:01
Dutch translation:geoutsourcete bedrijven
Explanation:
Ik begrijp het zo: deze sociétés exernalisées behoorden eerst tot het concern, maar zijn nu zelfstandig geworden.
Outsourcing bedrijven besteden diensten uit nm(b)m.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2007-10-12 07:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

Verzelfstandigde bedrijven lijkt me bij nader inzien nog beter passen.
Selected response from:

Anne-Marie Kalkman
Local time: 18:01
Grading comment
Was uiteindelijk ook bij dat woord beland. De aanvulling heb ik te laat gelezen. Bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4outsourcing bedrijven
frameworks
3 +1outsourcingbedrijf
ilse van haneghem
4externe bedrijven
NMR (X)
3 +1geoutsourcete bedrijven
Anne-Marie Kalkman


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
outsourcing bedrijven


Explanation:
lijkt misschien te voor de hand liggend, maar zeker bruikbaar

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-10-10 11:18:20 GMT)
--------------------------------------------------

mss kan je ook weg met "externe dienstverleners" ?

frameworks
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
outsourcingbedrijf


Explanation:
Lijkt me, of gewoon outsourcer.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-10-10 11:18:37 GMT)
--------------------------------------------------

Oké, dat is inderdaad iets anders. Misschien iets als: tijdens de herstructurering afgestoten bedrijven?

ilse van haneghem
Netherlands
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: Dacht ik ook aan, maar is dat wel hetzelfde? Een outsourcingbedrijf biedt outsourcingdiensten aan, en ik denk dat in dit geval bedrijven die eerst tot XXX behoorden afgestoten zijn (door reorganisatie/privatisering) en nu dus als extern bedrijf voor XXX werken.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Aalders: Outsourcer is volgens mij de juiste term
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
externe bedrijven


Explanation:
die bij de herstructurering zelfstandig zijn geworden (vallen de werknemers daarvan ineens buiten de CAO?)

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2007-10-10 13:20:20 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, je vraag bij Ilse niet gezien. Het hoeft helemaal niet dat de nieuwe eenheden als outsourcers voor het moederbedrijf werken, het kan best zijn dat het onafhankelijke bedrijven zijn.

NMR (X)
France
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
geoutsourcete bedrijven


Explanation:
Ik begrijp het zo: deze sociétés exernalisées behoorden eerst tot het concern, maar zijn nu zelfstandig geworden.
Outsourcing bedrijven besteden diensten uit nm(b)m.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2007-10-12 07:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

Verzelfstandigde bedrijven lijkt me bij nader inzien nog beter passen.

Anne-Marie Kalkman
Local time: 18:01
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 17
Grading comment
Was uiteindelijk ook bij dat woord beland. De aanvulling heb ik te laat gelezen. Bedankt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roel Verschueren: Verzelfstandigde bedrijven is juist
1 day 4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search