saisir en carnet

Dutch translation: invoeren

07:05 Jun 6, 2009
French to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: saisir en carnet
Deze uitdrukking komt uit de wereld waarin traders orders in een orderboek plaatsen via een electronisch systeem. Mijn vraag is of 'saisir en carnet' hetzelfde is als 'entrer en carnet' (in het orderboek invoeren). Of bestaat er een nuanceverschil?

Dank bij voorbaat.
TMJS
Local time: 12:34
Dutch translation:invoeren
Explanation:
saisir is invoeren, hetzelfde dus.
De Fransen variëren soms de terminologie om niet te herhalen.
Selected response from:

NMR (X)
France
Local time: 12:34
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1invoeren
NMR (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
invoeren


Explanation:
saisir is invoeren, hetzelfde dus.
De Fransen variëren soms de terminologie om niet te herhalen.

NMR (X)
France
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 49
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elma de Jong
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search