GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:06 Jun 17, 2009 |
French to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / tekst over aandelenoverdracht | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kim Claes Belgium Local time: 15:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vrijmaken, creëren |
| ||
4 | een financieel verlies lijden |
|
vrijmaken, creëren Explanation: lijkt me de meest logische vertaling. Groetjes, Kim -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2009-06-17 15:29:36 GMT) -------------------------------------------------- Misschien "veroorzaakt verlies" of "zorgt voor een verlies van..." Zoiets? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
een financieel verlies lijden Explanation: een financieel verlies lijden van 561.953 -------------------------------------------------- Note added at 1 day17 hrs (2009-06-19 08:22:43 GMT) -------------------------------------------------- Sorry maar ik ben niet gespecialiseerd in financien, Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.