10:39 Jul 31, 2009 |
|
French to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | overdruk |
|
overdruk Explanation: Dit zou het kunnen zijn, maar helemaal zeker weet ik het niet. "Surcharge" kan onder andere "overdruk" betekenen, ofwel het afzonderlijk drukken van bijvoorbeeld delen uit boeken. -------------------------------------------------- Note added at 2 uren (2009-07-31 13:04:45 GMT) -------------------------------------------------- Niet te vlug redeneren, "surcharge des documents" is een gewone Franse uitdrukking. Het is zeker niet onwaarschijnlijk dat hier het her-/overdrukken van documenten wordt bedoeld. -------------------------------------------------- Note added at 2 uren (2009-07-31 13:39:10 GMT) -------------------------------------------------- In dat geval lijkt me het beste dat u deze vraag sluit en de opdrachtgever om nadere uitleg vraagt. Reference: http://www.encyclo.nl/begrip/overdruk |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.