12:22 Feb 26, 2010 |
French to Dutch translations [PRO] Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 13:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | omschrijving |
| ||
3 | subopties |
| ||
3 | namelijk |
| ||
3 | toevoeging |
|
complément d\'information omschrijving Explanation: een voorstel... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subopties Explanation: zoiets begrijp ik uit jouw omschrijving. Als dat het geval is, is compément d'information ook niet zo'n beste omschrijving. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
namelijk Explanation: Het bijwoord "namelijk" kan gebruikt worden ter inleiding van een uitwerking. Dat zou de volgende oplossing kunnen bieden: Nadat een keuze is gemaakt uit de mogelijkheden die in de eerste dropdownlist worden opgesomd, volgt er een tweede met het label "namelijk". Indien hierin de keuze "andere ..." wordt aangeklikt, volgt het veld "specificeer". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
toevoeging Explanation: een ander 'rekbaar' begrip... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.