GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:15 Nov 30, 2004 |
French to Dutch translations [PRO] Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gerard de Noord France Local time: 21:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | om samen met volle teugen van de piano te genieten |
| ||
4 | de onstuimige passie van/voor de piano |
|
l’effervescence la passion du piano en het woord concerto de onstuimige passie van/voor de piano Explanation: Volgens mij ontbreekt er een woordje ('l'effervescence DE la passion du piano' of zo). Concerto betekent gewoon concert. Alles rechtstreeks uit het woordenboek. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
l’effervescence la passion du piano en het woord concerto om samen met volle teugen van de piano te genieten Explanation: Vivre sa passion betekent zoiets als met volle teugen genieten. Bruisend of sprankelend genieten is een beetje raar in het Nederlands |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|