15:12 Feb 25, 2010 |
French to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 22:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | mistroostige gelatenheid |
| ||
3 | voldoenig gevende/genoegelijke/verdriet/verdrietige gevoel |
| ||
3 | de smartelijke zelfvoldaanheid |
|
voldoenig gevende/genoegelijke/verdriet/verdrietige gevoel Explanation: verschillende graden van intensiteit. voldoenig gevende verdrietige gevoel bevredigende gevoel//aangename/plezierige verdriet ik zou de neiging hebben er 'bijna' bij te zetten. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mistroostige gelatenheid Explanation: Tegenover het actieve "Il se secoue" kan misschien het passieve gevoel van gelatenheid worden gesteld. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
de smartelijke zelfvoldaanheid Explanation: die hem maanden achtervolgde -------------------------------------------------- Note added at 2 uren (2010-02-25 17:39:47 GMT) -------------------------------------------------- pijnlijke zelfingenomenheid -------------------------------------------------- Note added at 2 uren (2010-02-25 17:56:59 GMT) -------------------------------------------------- La vie d'un homme inconnu vraagt om wat mistroostigheid, misantropie, eigenhaat |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.