martyr de chaîne

09:42 Jan 13, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Caractéristiques du bateau
French term or phrase: martyr de chaîne
Enig idee?
Hartelijk bedankt bij voorbaat!
Ingrid
Ingrid Sauvenée-De Man
France
Local time: 00:28


Summary of answers provided
3ankergeleider
Robert Zwanenberg
Summary of reference entries provided
FR-EN en FR-IT
Anne-Marie Kalkman
Schuurplaat?
Roy vd Heijden
kettingblok
Bram Poldervaart

  

Answers


3 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ankergeleider


Explanation:
This was the term which we always used on our sailing ship.


    Reference: http://www.advitek.nl/boot/anker/ankergeleider-fix-300x80mm....
Robert Zwanenberg
Netherlands
Local time: 00:28
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: FR-EN en FR-IT

Reference information:
In de eerste zit zelfs een plaatje, een beetje onduidelijk, maar misschien helpt het.
De vraag is op de kudozlijst ook al gesteld voor FR-IT.


    Reference: http://www.eccm-voile-antibes.fr/Telecharger/Manuel_Dufour_3...
    Reference: http://dut.proz.com/kudoz/french_to_italian/tech_engineering...
Anne-Marie Kalkman
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Reference: Schuurplaat?

Reference information:
Cf.:

De « martyr de chaîne inox / stainless-steel chain anti-chafe plate » (p. 30) bevindt zich in de punt van het schip (zie tekening op p. 29).
(http://www.eccm-voile-antibes.fr/Telecharger/Manuel_Dufour_3...

Boegfoto Dufour 34: http://meikodufour34e.free.fr/public/Amenagement_Dufour_34_E...

Tekst bij de foto: « Après une longue réflexion, j'ai finalement opté pour une ancre Spade S80 15 kg , une chaine de 40m, diamètre 10 et de 20m de câblot de diamètre ».
(http://meikodufour34e.free.fr/)

De ‘martyr’ voorkomt dat de voorsteven van het schip door het schuren van de ketting beschadigd raakt.

Het lijkt niet te gaan om een ‘kettingloop’ of ‘kluis’, maar eerder om een soort ‘schuurplaat’, zij het niet aangebracht tegen de huid van het schip, maar bovenop de voorsteven.

Vgl. Woordenlijst Binnenvaarttaal:
“~schuurplaat, slijtplaat, aanloopplaat:
tegen de huid aangebrachte strook staal, die slijtage of beschadigingen moet voorkomen.
Zie ook: schuurstrook, (slijtstrook), schuurlijst, slijtstrip en beuling.”
(http://www.debinnenvaart.nl/binnenvaarttaal/woord.php?woord=...
Foto van een plaat ‘tegen de huid’: http://www.debinnenvaart.nl/binnenvaarttaal/afbeeldingen/woo...

'Schuurplaat (voor de) ankerketting’ of ‘kettingplaat’?

Roy vd Heijden
Belgium
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr
Reference: kettingblok

Reference information:
gezien de tekening en de italiaanse vertaling...

Bram Poldervaart
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search