10:04 Apr 25, 2017 |
French to Dutch translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 09:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Handwerkafdeling |
| ||
4 | Fourniturenafdeling |
| ||
3 | Afdeling textielwaren |
| ||
3 | Afdeling Naaigerief |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Handwerkafdeling Explanation: De Innovation is ook van lang geleden, dus ik denk dat de afdeling 'handwerk' met naaigaren, breinaalden etc. >>> handwerkafdeling wel kan in deze context. De Hema heeft dit nu ook weer heb ik gezien. Reference: http://stadshart.nl/store/hema# |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fourniturenafdeling Explanation: "Fournituren zijn kleine textielwaren en andere kleine benodigdheden die bij het naaien van pas komen. Tot de fournituren behoren zaken als linten, band, biaisband, garen, lapjes en dergelijke maar ook ritssluitingen, knopen, spelden en naalden, speldenkussen, tornmesje, vingerhoeden en andere kleine artikelen, zoals meetlint en kleermakerskrijt. Men spreekt ook wel van band en garen." https://nl.wikipedia.org/wiki/Fournituren |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Afdeling textielwaren Explanation: (NL-BE) Carrefour: « Mercerie » (https://eshop.carrefour.eu/fr/maison-entretien-jardin/jardin... "Textielwaren" (https://eshop.carrefour.eu/nl/huis-onderhoud-tuin/tuin-brico... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Afdeling Naaigerief Explanation: Ik zou het simpel houden: naaigerief. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.