GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:35 Aug 21, 2004 |
French to Dutch translations [Non-PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lutje Local time: 03:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | paviljoen - de waterwanden van een bioscoop |
| ||
3 -1 | paviljoen en de muren in een verschoten kleur van een bioscoop |
|
pavillon en les murs délavés d’un cinéma paviljoen - de waterwanden van een bioscoop Explanation: In deze zin heeft 'délavés' wel een heel specifieke betekenis: als je even naar de beschrijving van het Nederlands Paviljoen, Hannover 2000 surft, lees je: "De bezoekers die het gebouw betreden gaan eerst met de lift naar het dak. Daar, op het hoogste niveau, bevindt zich een waterlandschap, compleet met windmolens en een eiland. De andere landschappen zijn te bereiken met trappen aan de buitenkant. Direct onder het waterniveau, op de vierde verdieping, ligt een donker theater. Hier krijgen de bezoekers een multimedia-presentatie over Nederland. De ‘wanden' van het theater bestaan uit een gordijn van water. De overige landschappen hebben geen muren." Met "les murs délavés" wordt hier verwezen naar dit gordijn van water. Ik dacht dat 'waterwanden' dit concept zo bondig mogelijk vertaalt. -------------------------------------------------- Note added at 2004-08-26 13:49:53 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dank je! Dit was een instinker- een beetje naar de bron kijken is altijd een goed idee. -------------------------------------------------- Note added at 2004-08-26 13:49:58 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Dank je! Dit was een instinker- een beetje naar de bron kijken is altijd een goed idee. Reference: http://www.nrc.nl/W2/Lab/Profiel/Expo/ |
| |
Grading comment
| ||