(se) présenter

English translation: be (correctly) positioned

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:(se) présenter
English translation:be (correctly) positioned
Entered by: Drmanu49

18:01 Dec 10, 2020
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / piping
French term or phrase: (se) présenter
This is a training manual on how to correctly install connectors and piping.

The verb '(se) présenter' is used in this context, with the following examples:

'Avant de présenter une tuyauterie ...'
'On dira qu'une tuyauterie se présente bien si les deux extrémités à raccorder peuvent s'emboîter sans contrainte'
'on ne doit pas modifier le serrage d'une vis, d'un écrou, pour présenter le trou à la meilleure position'
'Avant de présenter une tuyauterie, la lubrification doit être conforme à la fiche d'instruction'

Is my working solution of 'postion / be positioned' sound?

xxx
Thomas Miles
France
Local time: 22:39
(adequately) positioned
Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 1 minute (2020-12-10 18:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

is adequately positioned if

--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2020-12-10 18:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

or you could also use Nikki's suggestion "correctly lined up".
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 22:39
Grading comment
Glossary entry adjusted in line with feedback
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(adequately) positioned
Drmanu49


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(adequately) positioned


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 1 minute (2020-12-10 18:03:40 GMT)
--------------------------------------------------

is adequately positioned if

--------------------------------------------------
Note added at 54 minutes (2020-12-10 18:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

or you could also use Nikki's suggestion "correctly lined up".

Drmanu49
France
Local time: 22:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 191
Grading comment
Glossary entry adjusted in line with feedback
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help of an evening.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne: I'd go with "correctly" rather than "adequately" here though. ;-). Another possibility : "is correctly lined up".
35 mins
  -> Thank you Nikki.

agree  philgoddard
52 mins
  -> Thank you Phil.

neutral  Bokani Hart: positioned and correctly positioned - yes (see Nikki's comment), adequately positioned - no
2 hrs

agree  rokotas: agree with Nikki
14 hrs
  -> Thank you.

neutral  Yvonne Gallagher: not "adequately"
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search