07:38 Dec 14, 2020 |
French to English translations [PRO] Aerospace / Aviation / Space | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Suzie Withers United Kingdom Local time: 17:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bush/coupling |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
boisseau bush/coupling Explanation: The original term appears to be a typo. Boisseau is a possible correction, which can mean valve or bush (as in coupling) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.