GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:37 Nov 19, 2012 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Anthropology / Slavery and clothing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Veronica Coquard France Local time: 10:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Golle |
| ||
3 | gaule chaudière |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Long full dress |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Golle Explanation: A creole word that you can leave as-is, IMHO. La Golle, Héritage des vêtement amples que portaient les créoles, il s'agit d'une simple robe blanche en coton ou percale montée en fronces, avec des manches mi longues que les femmes enfilent après les cérémonies pour recevoir à leur aise leurs amis tout en gardant leur bijoux. Reference: http://www.caribbeanguide.net/caraibe_antilles_cultures/trad... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
gaule chaudière Explanation: I believe you should keep as-is (italicised), or you might just be able to translate 'chaudière' (also for the coiffe) as 'cook's'. See "fête des cuisinières en Guadeloupe" mentioned below. From http://www.assemblee-martinique.com/joomla/index2.php?option... "Appelée grand-robe ou robe grand-mère, en tissu de cérémonie ou en coton imprimé (version douillette), la grand-robe est portée traditionnellement lors des événements exceptionnels par les antillaises, occasions individuelles telles qu'un mariage, un baptême ou une célébration collective comme la fête des cuisinières en Guadeloupe. (...) Des photos et des aquarelles reproduisent l'histoire de la gaule, robe ample et longue aux manches trois-quart, portée en blanc par les békées ou les bourgeoises, en couleur pour les gens du peuple. Gaule princesse, gaule d'empire, maman poule ou chaudière sont les divers modèles qui avaient cours." -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2012-11-19 16:24:45 GMT) -------------------------------------------------- I have also found historic reference to 'chaudières' in the sugar industry, part of the process of transforming the cane to sugar - so the gaule and the coiffe chaudières most likely come from the colonial/slave period, emulating the European fashions first, and dress developed to protect themselves in an unpleasant working environment second. http://www.manioc.org/gsdl/collect/patrimon/tmp/FRA11004.htm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
29 mins |
Reference: Long full dress Reference information: "Les vêtements de tous les jours Malgré la chaleur tropicale, robes longues et têtes attachées étaient de rigueur à cette époque. Les femmes s'habillaient d'une gaule, c'est-à-dire d'une longue robe simple, généralement blanche, à manches longues ou trois-quarts quelquefois évasées. Selon les dentelles et broderies ajoutées, la gaule était dite : bourgeoise, princesse, empire, maman poule... Les femmes ceinturaient leur taille à l'aide d'un foulard en madras. Elles nouaient également leur tête avec un grand mouchoir. Sous leur robe, elles portaient de longues culottes bordées de dentelles qui s'arrêtaient en haut des genoux. Pas de jupon." http://www.karaibes.com/costumecreole.htm Note that according to www.bdlp.org this can also be written "golle". -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2012-11-19 10:10:47 GMT) -------------------------------------------------- In "Creole Recitations: John Jacob Thomas and Colonial Formation in the Late19th century Caribbean" By Faith Smith (page 107) it's translated as a "long white dressing-gown". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.