FO et PO

English translation: Supply and installation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:FO et PO
English translation:Supply and installation
Entered by: dmesnier

12:38 Jul 16, 2020
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Abbreviation
French term or phrase: FO et PO
Hello - I'm having trouble finding what these two abbreviations stand for. Two examples of their use:

Fo et Po de pannes en chevrons 7/7

Fo et Po planche de rive 0,30

Thanks for your help!
dmesnier
United States
Local time: 14:52
Supply and installation
Explanation:
As Cyril mentioned, Fo (or FO) et Po (or PO) is fourniture et pose.

Supply and installation.

Here's an example document with the abbreviations (see page 113): https://www.bizcongo.cd/medias/padp_rdc1419411-16_dao.pdf
Selected response from:

Robert Such
Grading comment
Thanks for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Supply and installation
Robert Such
4 +1S&I
Cyril Tollari


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Supply and installation


Explanation:
As Cyril mentioned, Fo (or FO) et Po (or PO) is fourniture et pose.

Supply and installation.

Here's an example document with the abbreviations (see page 113): https://www.bizcongo.cd/medias/padp_rdc1419411-16_dao.pdf



    https://www.bizcongo.cd/medias/padp_rdc1419411-16_dao.pdf
Robert Such
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
4 mins

agree  philgoddard
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
S&I


Explanation:
Supply and installation as per discussion

Cyril Tollari
France
Local time: 20:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: Though I'm not sure how common the abbreviation actually is in EN? Never personally heard it used; FR tends to have longwinded expressions for everything, and then converts them into rather sybilline ad hoc abbreviations.
13 mins
  -> Thanks Tony. FO et PO is also unsual as an abbreviation in FR. I think space is a requirement here. An alternative for the asker if something shorter is required, eg item 11.1 page 157 in the other answer's link
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search