GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:25 Jan 8, 2019 |
French to English translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / agroalimentaire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 23:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 6-rib rack of veal, trimmed in the French style |
| ||
4 +1 | veal loin with 6 trimmed/cleaned ribs |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
veal loin with 6 trimmed/cleaned ribs Explanation: "Manchonner" is translated as "trim the ends of..." or "clean the ends of the bones" (WordReference.com). "Carre de veau" means veal loin, and "cote de veau" is veal rib. |
| |||||||||||||
11 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|