cartes électroniques assemblées

English translation: assembled (electronic) (circuit) board

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cartes électroniques assemblées
English translation:assembled (electronic) (circuit) board
Entered by: Tony M

08:57 Sep 5, 2020
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Computer chips
French term or phrase: cartes électroniques assemblées
une société française spécialisée dans le secteur d’activité de la fabrication de cartes électroniques assemblées

it's for a company which manufactures computer chips for tvs.
Rory Andrew Gale
France
Local time: 10:03
assembled electronic board
Explanation:
Here, the literal translation works fine though with a possibility of some refinements.
First, note that although we talk about things like 'graphics card' in the specifically computer world, in most other fields, we refer to a 'circuit board' or 'PCB' — and in this case, it might be worth adding in that implicit 'circuit': "assembled circuit boards" — you could even use the universally-understood 'PCBs'
Secondly, there is little of actual 'assembly' about them — we usually talk about 'mounting the components on them'; hence it would not be a bad idea to refer to them alternatively as 'mounted circuit boards' (as distinct from 'bare' ones!)
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 10:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3assembled electronic board
Tony M


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
carte électronique assemblée
assembled electronic board


Explanation:
Here, the literal translation works fine though with a possibility of some refinements.
First, note that although we talk about things like 'graphics card' in the specifically computer world, in most other fields, we refer to a 'circuit board' or 'PCB' — and in this case, it might be worth adding in that implicit 'circuit': "assembled circuit boards" — you could even use the universally-understood 'PCBs'
Secondly, there is little of actual 'assembly' about them — we usually talk about 'mounting the components on them'; hence it would not be a bad idea to refer to them alternatively as 'mounted circuit boards' (as distinct from 'bare' ones!)

Tony M
France
Local time: 10:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: even better: electronic circuit, as this includes PCB and assembled components.
39 mins
  -> Danke, Johannes! No need to add 'electronic', it is unambigously explicit as it stands, best to avoid adding unnecessary words.

neutral  Thomas Miles: Useful information as always, but I really don't understand how you can suggest 'mount' as a synonym of 'assemble' here. Surely 'mounted circuit board' would suggest the entire board had then been fitted to another body or system?
1 hr
  -> No, quite the reverse! It is not a 'synonym' — it's simply the way we refer to it in technical jargon: because the components have been 'mounted' on it. And cf the many parallels between 'assembler' and 'monter' when translating into EN.

agree  Althea Draper: www.insee.fr/fr/metadonnees/nafr2/sousClasse/26.12Z?champRecherche=false spells out what this term covers in France. However, your 'assembled circuit board' suggestion might be closer as some boards could still, in theory, have all passive passive parts.
2 hrs
  -> Thanks, Althea!

agree  chris collister: Often referred to as "populated" if assembled by "pick and place" machines (as most are)
2 hrs
  -> Thanks, Chris! I did wonder about 'populated', but my understanding of that is slightly different: maybe I'm out of date on that point...

neutral  David Sirett: Variants appear to put "assembly" at the end of the term, though of course when Googling that means a lot of the hits are for the process rather than the result. https://en.wikipedia.org/wiki/Printed_circuit_board
23 hrs
  -> Ah yes, but there's a big difference between the noun 'assembly' and the past participle 'assembled' — which rarely follows the noun in EN.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search