support demi-arrêt

English translation: strainer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:support demi-arrêt
English translation:strainer
Entered by: celoudin

06:24 May 11, 2020
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Installation électrique
French term or phrase: support demi-arrêt
"support demi-arrêt et support d'arrêt"

I found the following explanation for the difference between both types of supports:

"le support est soumis à deux portées différentes (support demi-arrêt) ou (...) le support est tiré d’un seul coté (support d’arrêt)"

Granddictionnaire.com propose "dead-end support" ou "terminal support" pour "support d'arrêt" et élabore sur la définition de "support d'arrêt" : "Support d'extrémité de ligne conçu pour que les conducteurs puissent être ancrés d'un seul côté"
celoudin
Australia
Local time: 07:33
strainer
Explanation:
Looking at the ref. I have provided below and comparing with your context, I think this is actually what they are talking about: a 'terminal support' occuring in the middle of a line, where it may be subjected to unbalanced loads on each side.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 21:33
Grading comment
Merci pour vos contributions !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1strainer
Tony M
2 -1partial arrest; partial stop, or close down support
Lisa Rosengard
Summary of reference entries provided
Background information
Tony M

  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
partial arrest; partial stop, or close down support


Explanation:
Dans mon dictionnaire j'at trouvé des traductions alternatives du mot 'support'. Des unes sont 'support', 'stand', 'media (medium)', 'aid' en anglais. J'ai trouvé aussi que 'demi-arrêt' peut vouloir dire 'partial arrest' or 'partial closure / termination' en anglais.

Example sentence(s):
  • support d'arrêt
  • support of arrest/termination/closure
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 20:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
1 hr

disagree  Tony M: This is a technical expression that does not lend itself to a learner-level word-by-word dictionary-based approach. Your suggestions fail to relate in any way to the actual source text / context.
2 hrs

disagree  Libby Cohen: No. The text refers to power generation and has to do with a structural element on a transmission line, not a process.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
strainer


Explanation:
Looking at the ref. I have provided below and comparing with your context, I think this is actually what they are talking about: a 'terminal support' occuring in the middle of a line, where it may be subjected to unbalanced loads on each side.

Tony M
France
Local time: 21:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 338
Grading comment
Merci pour vos contributions !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Libby Cohen: Or strainer tower/pylon for clarity
11 hrs
  -> Thanks, Libby!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: Background information

Reference information:
Although it doesn't directly address your term, this may give you some useufl background and/or lead to further avenues of research. Note this appears to be US-terminology, I am accustomed to this being referred to as a 'strainer'

https://en.wikipedia.org/wiki/Dead-end_tower

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-05-11 12:40:13 GMT)
--------------------------------------------------

'strainer' may in fact be what you need: it is the term given to a 'support d''arrêt' when it occurs in the middle rather than at the end of a line, which seems to correspond to your case here.

Tony M
France
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 338
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search