une découpe en poses

English translation: rotary die-cut blanks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:une découpe en poses
English translation: rotary die-cut blanks
Entered by: Leigh Ann Benlian

10:40 Jan 17, 2021
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / in a patent
French term or phrase: une découpe en poses
Hi all, I am having a hard time grasping the use of "poses" in this context:

Le support plan passe dans l'interstice situé entre les outils rotatifs qui façonnent un relief par gaufrage, façonnent un relief par refoulage, découpent le support plan en poses en découpe rotative, éjectent des déchets, ou qui impriment un motif lors de l'impression.

Anyone?
Leigh Ann Benlian
France
Local time: 19:49
cut the flat substrate into rotary die-cut blanks
Explanation:
I would think that 'découpent le support plan en poses en découpe rotative' would translate as 'cut the flat substrate into rotary die-cut blanks'.

Going by these links in French https://www.lasertecgroup.com/fr/produits/emballages-carton/...
https://onlinehelp.prinect-lounge.com/Prinect_Integration_Ma...

and these ones in English https://www.mhi.co.jp/technology/review/pdf/e572/e572220.pdf
https://acmemills.com/how-does-a-die-cutter-work-2/

it looks like 'poses' are the blanks.

"Manual die cutters employ dies, i.e. sharp blades arranged in a specific shape, which are then pressed on to stationary or a rolling paper. The resulting cutouts are called blanks, as they are presumed to be decorated and customized as per the desire of the user. "

The other English reference shows the process and how blanks are cut.
Selected response from:

Althea Draper
United Kingdom
Grading comment
Thank you Althea, that is extremely helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3cut the flat substrate into rotary die-cut blanks
Althea Draper


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
découpent le support plan en poses en découpe rotative
cut the flat substrate into rotary die-cut blanks


Explanation:
I would think that 'découpent le support plan en poses en découpe rotative' would translate as 'cut the flat substrate into rotary die-cut blanks'.

Going by these links in French https://www.lasertecgroup.com/fr/produits/emballages-carton/...
https://onlinehelp.prinect-lounge.com/Prinect_Integration_Ma...

and these ones in English https://www.mhi.co.jp/technology/review/pdf/e572/e572220.pdf
https://acmemills.com/how-does-a-die-cutter-work-2/

it looks like 'poses' are the blanks.

"Manual die cutters employ dies, i.e. sharp blades arranged in a specific shape, which are then pressed on to stationary or a rolling paper. The resulting cutouts are called blanks, as they are presumed to be decorated and customized as per the desire of the user. "

The other English reference shows the process and how blanks are cut.

Althea Draper
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you Althea, that is extremely helpful!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search