bande de roulement

English translation: tyre / riding ring

17:46 Jul 6, 2017
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Heavy industrial plant
French term or phrase: bande de roulement
This term occurs in a parts list and drawing legend for a large piece of industrial plant — it's a rotary screen machine, though I don't believe the term is specific to this type of equipment in either FR or EN. Possibly Belgian FR (though I have encountered it before used in FR-FR). And preferably EN-GB.

It clearly isn't a 'tread', and although it is similar in idea to a 'race' as used in say a ball- or roller-bearing, I find it difficult to believe that same term would apply here. Basically, the machine consists of a massive drum or barrel that is supported using 'rings', around the periphery of each of which there is this metal 'thingy' that is cradled on smaller rollers or wheels and allow the thing to be rotated on a horizontal axis; it's a bit like the metal 'tyre' fitted to railway wheels. Obviously it is some kind of 'running surface' and subject to wear, hence why it is made separately (by forging, apparently).
Anyon know if there is a specific term for this, or failing that, suggest a plausible possiiblity?

Thanks a lot in advance!
Tony M
France
Local time: 18:06
English translation:tyre / riding ring
Explanation:
Google for images of “tyre rotary kiln”.

Also see: https://en.wikipedia.org/wiki/Rotary_kiln
Selected response from:

Jennifer Levey
Chile
Local time: 12:06
Grading comment
Thanks a lot, Robin: this term has been validated by my customer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tyre / riding ring
Jennifer Levey


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tyre / riding ring


Explanation:
Google for images of “tyre rotary kiln”.

Also see: https://en.wikipedia.org/wiki/Rotary_kiln


Jennifer Levey
Chile
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Thanks a lot, Robin: this term has been validated by my customer.
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot, Robin — glad you were able to visualize what I was describing! That looks and sounds like exactly the same sort of thing.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search