bréviaire royal de Saint-Louis de Passy

English translation: royal breviary of Saint-Louis de Passy

18:14 Aug 25, 2015
French to English translations [PRO]
History
French term or phrase: bréviaire royal de Saint-Louis de Passy
Hello,

I'm actually looking for the translation into English of bréviaire royal.

My initial attempt is Saint-Louis de Passy's royal breviary (based on R+C) but any other suggestion from qualified translators will of course be appreciated.

More context here: http://www.bnf.fr/fr/acces_dedies/mecenat_partenariat/s.mece...

And if after having read the BNF blurb, you feel like making a gift, if only of €20, please feel free to do so! Thank you.
Ph_B (X)
France
Local time: 06:39
English translation:royal breviary of Saint-Louis de Passy
Explanation:
"Royal breviary" is absolutely fine and can be found on the Internet, just like "royal missal" or "royal Bible".
However, I would not use the saxon genitive. It might work for Saint-Louis if that breviary had belonged to him, but not for Saint-Louis de Passy.
See ref. 1: "Royal Bible of St. Augustine’s Abbey Canterbury"
Selected response from:

AbrahamS
United Kingdom
Local time: 05:39
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4royal breviary of Saint-Louis de Passy
AbrahamS


Discussion entries: 3





  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bréviaire royal de saint-louis de passy
royal breviary of Saint-Louis de Passy


Explanation:
"Royal breviary" is absolutely fine and can be found on the Internet, just like "royal missal" or "royal Bible".
However, I would not use the saxon genitive. It might work for Saint-Louis if that breviary had belonged to him, but not for Saint-Louis de Passy.
See ref. 1: "Royal Bible of St. Augustine’s Abbey Canterbury"


    Reference: http://manuscriptevidence.org/wpme/tag/royal-bible-of-st-aug...
AbrahamS
United Kingdom
Local time: 05:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
49 mins
  -> Thanks!

agree  Yolanda Broad
1 hr
  -> Thanks!

agree  B D Finch
15 hrs
  -> Thanks!

agree  Simon Charass: "... de Poissy" as philgoddard mentioned.
1 day 4 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search