Impôts sur les revenus des crédits mobiliers

05:20 Nov 13, 2017
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Impots sur les revenus des credits mobiliers
French term or phrase: Impôts sur les revenus des crédits mobiliers
The phrase occurs in a list of acronyms in a document about business taxation. Any idea how it is translated into English? Thanks in advance.
Louis Gwiango
Cameroon
Local time: 16:01


Summary of answers provided
4movable property loan interest income tax
Francois Boye


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
movable property loan interest income tax


Explanation:
Based on the concept of movable property loan

http://www.sundaytimes.lk/110522/BusinessTimes/bt01.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-11-13 16:59:29 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: 'TAXES' instead of 'tax'

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2017-11-21 14:12:07 GMT)
--------------------------------------------------

My translation is made up of two components:

A) Movable property loan
B} Interest income tax

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2017-11-21 15:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

Alternative translation:

Interest income taxes withdrawn from movable property loans

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2017-11-21 15:50:58 GMT)
--------------------------------------------------

Erase the alternative translation above. Replace it with:

Taxes withdrawn from interest incomes on movable property loans

Francois Boye
United States
Local time: 11:01
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: much too unwieldy construction, we simply don't use English like this
5 hrs
  -> See my alternative translation!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search