Irritants

English translation: irritants

10:06 Oct 9, 2017
French to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Management
French term or phrase: Irritants
This is from a document on improvement of knowledge management and business performance, it concerns a company specialised in naval construction.

Améliorer les performances des produits, éviter les irritants clients.
L’insatisfaction du client, qui entretient le plus souvent des listes d’« irritants » ou de « cactus ».
Irritants Client: évènements, dispositions, faits techniques éventuellement mineurs mais récurrents et dont se plaignent les opérateurs.
Ces points ne sont souvent pas formalisés.
jessjess
Local time: 20:37
English translation:irritants
Explanation:
It's the same in English, and I think it would be wrong to translate it in any other way.
I would have thought "cactus" is the more difficult word - how you deal with it may depend on whether it comes up again.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3irritants
philgoddard


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
irritants
irritants


Explanation:
It's the same in English, and I think it would be wrong to translate it in any other way.
I would have thought "cactus" is the more difficult word - how you deal with it may depend on whether it comes up again.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
39 mins

agree  Nikki Scott-Despaigne: I agree that "cactus" is not clear. It might be reinforcing "irritants" as a synonym. Cacti are prickly and can hurt others. "Prickly" is s/times used in English to describe s/one who is hypersensitive, so probably the wrong EN term here.
1 hr

agree  AllegroTrans
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search