GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:28 Mar 16, 2016 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / automatic paint dispensing machine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Damien Poussier France Local time: 10:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Set |
| ||
3 | calibrated/adjusted |
|
calibrated/adjusted Explanation: My understanding is that the components are mixed according to certain ratios to achieve the required shade. In water colors, the shades are not properly calibrated, possibly because of a difference in the density of the paint. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Set Explanation: I'd have to know what the machine actually does. "Calé" could also mean "queued up". -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2016-03-16 14:34:26 GMT) -------------------------------------------------- I found some sources, all related to printing: This page defines "calage": http://www.couleurs-montagne.com/prepresse/lexique-imprimeri... These two are French and English, and the translation is "calage = press setting": http://www.solutioniso12647.com/SPOT_Gravure_calage_teintes_... http://www.iso12647solution.com/SPOT_Gravure_N-colors_press_... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2016-03-16 14:36:29 GMT) -------------------------------------------------- My previous comment makes me think that your original has to do with printing, more than with paint mixing. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||