12:51 Mar 10, 2017 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Aortic stent | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Application for reference listing of a new product |
| ||
3 | Benching request/ Indexing request |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Demande de referencement Benching request/ Indexing request Explanation: http://www.westminsterkennelclub.org/wp-content/uploads/2016... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Demande de référencement de nouveau produits Application for reference listing of a new product Explanation: Thank you for having provided the extra info. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2017-03-10 18:30:23 GMT) -------------------------------------------------- Were it not for the extr context, I'd have just suggested "reference listing application" but with the end of the phrase, I think it works better the other way round. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.