Fait associé

English translation: related features

10:10 Nov 21, 2019
French to English translations [PRO]
Military / Defense / 2nd world war text
French term or phrase: Fait associé
Hello all,
Am still translating a description of a WWII site in Normandy, which includes a list of the features still visible. In fact I have translated "fait" as feature, would welcome anyone's opinion as to whether this is right or not. Cratère et fait associé n° 51
Le fait n° 51 correspond à un ensemble formé d’un cratère ovale de taille importante et d’une ancienne tranchée de circulation.
Anne Greaves
United Kingdom
Local time: 22:16
English translation:related features
Explanation:
This definitely sounds like an archaeological or otherwise forensic field note. The term crater and related (or associated) features would be very typical for this kind of thing. Note that a feature is an earthwork of some kind, so it can't be used in reference to small finds like shell casings. These would be artifacts. I'm a professional field archaeologist.
Selected response from:

Justin Reeve
Canada
Grading comment
Thanks for the help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3related features
Justin Reeve


Discussion entries: 5





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
related features


Explanation:
This definitely sounds like an archaeological or otherwise forensic field note. The term crater and related (or associated) features would be very typical for this kind of thing. Note that a feature is an earthwork of some kind, so it can't be used in reference to small finds like shell casings. These would be artifacts. I'm a professional field archaeologist.

Justin Reeve
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad
1 hr

agree  Tony M
8 hrs

agree  Yvonne Gallagher
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search