GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:06 Feb 8, 2015 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Nuclear power station safety | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Sirett Local time: 19:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | report |
| ||
2 +1 | observation / remark (about/on) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
observation / remark (about/on) Explanation: Sug. Hth |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
report Explanation: The glossary of a customer in this field uses report in "most of these contexts", but also note, memorandum, procedure, etc., depending on actual content of the document. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.