rabattue sur

English translation: aligned with

07:12 Jun 30, 2015
French to English translations [PRO]
Philosophy
French term or phrase: rabattue sur
From an academic paper on Neoplatonism. This particular passage is about Plotinus' "On the Kinds of Being" (Ennead VI):

Plotin fait la distinction entre des « mouvements psychiques » et des « mouvements somatiques », « les uns qui viennent de soi, les autres d’autre chose » (19, 8-10). Mais rien n’indique que cette distinction interne à la catégorie du mouvement, entre l’intelligible et le sensible, doive être ***rabattue sur*** le partage entre le mouvement-energeia intemporel et le mouvement étendu et temporel du chapitre 16.
tatyana000
Local time: 14:40
English translation:aligned with
Explanation:
The idea is this distinction should not be reduced to/merged with the other division, but I like "aligned with" because there is a sort of visual imagery with "rabbatue sur" that I think this retains a trace of.

"Folded into" the distinction isn't impossible, but a bit contrived I think.
Selected response from:

Melissa McMahon
Australia
Local time: 22:40
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1aligned with
Melissa McMahon
3understood as a variant of
Francis Marche
2made to fall back on -> rest upon, rely on
Gabrielle Leyden


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
aligned with


Explanation:
The idea is this distinction should not be reduced to/merged with the other division, but I like "aligned with" because there is a sort of visual imagery with "rabbatue sur" that I think this retains a trace of.

"Folded into" the distinction isn't impossible, but a bit contrived I think.

Melissa McMahon
Australia
Local time: 22:40
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 86
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Scott-Despaigne
42 mins
  -> Thanks Nikki!
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
made to fall back on -> rest upon, rely on


Explanation:
I think the connection is closer to the meaning of "rabattre sur, se rabattre sur;" you might pursue that line of reasoning.

HTH

Gabrielle Leyden
Belgium
Local time: 14:40
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
understood as a variant of


Explanation:
An equivalent of the French "assimilable à", to be reduced to / or tantamount to / but in this particular context it really means "A-A' relation should not be understood as a variant of the B-B' relation" or "A-A' should not be regarded as B-B' under another guise" etc.

Not sure what the best E phrase would be here but the meaning is this.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2015-07-02 04:37:31 GMT)
--------------------------------------------------

Actually, "subsume" could be a better term in a text on Plotin :

[Mais rien n’indique que cette distinction interne à la catégorie du mouvement, entre l’intelligible et le sensible] ***should be subsumed to ***[le partage entre le mouvement-energeia intemporel et le mouvement étendu et temporel du chapitre 16]



Francis Marche
France
Local time: 14:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search