GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:20 Jun 30, 2016 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Physics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 09:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | caractéristique éléctrique génerale > general electrical specification |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
caractéristique éléctrique génerale > general electrical specification Explanation: Not certain, but I think this fits. "1.1 Normes applicables 1.1.1 Caractéristiques électriques générales 12 On distingue les caractéristiques électriques générales de référence («CÉGR») des caractéristiques électriques générales («CÉG») par leur numéro d'identification. Une CÉGR est identifiée par un numéro de neuf à treize caractères, sans référence à une installation (ex. : JB-315-2000-50-01). Par contre, une CÉG particulière au projet compte dix-huit caractères, dont les quatre premiers (des chiffres) font référence à une installation donnée (ex. : 0066-20600-067-01-1-PL-A). Les caractéristiques du projet sous étude sont les suivantes: [...]" http://www.regie-energie.qc.ca/audiences/3581-05/Requete3581... There isn't one for inductance on the list in this document, but there is in this similar one: "Caractéristiques électriques générales......Numéro d'identification Inductance série 28,4 kV, 400 A, 0,07 mH......IN-25-03-93" http://www.regie-energie.qc.ca/audiences/3634-07/Requete3634... In this bilingual Canadian document they're called "general electrical features": "Caractéristiques électriques générales / General electrical features" http://www.fphydraulique.com/wp-content/uploads/2014/07/HDE-... But I think "specification" is a better fit for what are evidently statutory requirements. The company has to issue a general electrical specification for inductance for the project. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-06-30 15:02:03 GMT) -------------------------------------------------- I was too lavish with my acute accents; it should be électrique instead of éléctrique in the answer box. |
| |
Grading comment
| ||