GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:21 May 16, 2020 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Real Estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | agreement to switch (transfer) the Trading Licence |
| ||
3 -1 | agreement to carry/to fulfil(the provisions) |
|
convention de portage de l’Autorisation d’Exploiter agreement to switch (transfer) the Trading Licence Explanation: Yes, not a securities repo agreement, rather am agreement switching to a new tenant, rather than landlords. Compare a 'piggy(-)back and new tenant vs. landlord onboarding scenario. Example sentence(s):
Reference: http://www.process.st/checklist/tenant-onboarding-checklist/ Reference: http://eng.proz.com/kudoz/french-to-english/investment-secur... |
| |
Grading comment
| ||