GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:31 May 26, 2019 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / gel du bobinoir | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lorraine Dubuc Canada Local time: 04:25 | ||||||
Grading comment
|
spooling machine gel Explanation: L’état de gel / sol (l'état solide, l'état liquide) State of the spooling machine gel (solid, liquid) Sol–gel is a wet-chemical process that involves the formation of an inorganic colloidal suspension. https://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&query=bobinoir |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
état de gel du bobinoir spooling / winding machine stopped / blocked / "frozen" status Explanation: Difficult to choose the right terms without more context — I assume you have other occurrences of 'bobinoir' in your text, and have researched the appropriate term for the particular machine and indeed activity in your context. So my suggestions here are only place-holders! As for 'état de gel', it seems this is referring to the warning light's indicating when the machine is no longer turning as it should; different terms might be required, depending on the possible causes of this stopping. E.g. whether it is no longer being driven, whether it is jammed, etc. Personalyl, I think we'd probably express it rather differently in EN, but that will depend on the actual terms you use, in the light of the wider context, and indeed, how you structure the whole sentence. I think it would be more natural in EN to say something like: '...that the [machine] is stopped / no longer turning', etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spooler Frozen state Explanation: http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=888... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
yarn winding machine (or winder) frozen (status) Explanation: Lorsque le bobinoir bloque -------------------------------------------------- Note added at 1 jour 7 heures (2019-05-27 12:49:41 GMT) -------------------------------------------------- The frozen status *of the winder or yarn winding machine -------------------------------------------------- Note added at 1 jour 7 heures (2019-05-27 12:51:48 GMT) -------------------------------------------------- Light on = inactive barrier. The frozen status *of the yarn winding machine (or the winder) and the barrier inhibition are indicated by the orange light. Example sentence(s):
Reference: http://www.wsf-tex.com/ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.