lancement de la phase de levée des risques

German translation: Start der Risikofreigabe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:lancement de la phase de levée des risques
German translation:Start der Risikofreigabe
Entered by: gofink

15:48 Nov 7, 2016
French to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / Innovative Projekte
French term or phrase: lancement de la phase de levée des risques
Es geht um ein Projekt für ein Elektroflugzeug. Gibt es einen Fachausdruck für diese spezielle Phase bzw. bitte um Vorschläge...

Danke im Voraus.
Beatrix Eichinger
Local time: 16:47
Start der Risikofreigabe
Explanation:
Bei den Phasen eines Projekts entspricht das levée (Aufhebung, Beseitigung) der Freigabe, la levée des risques = Risikofreigabe

Kritische Überprüfung der Änderungsanforderungen an den Lieferanten durch den Fachprojektleiter. Risikofreigabe - cf. http://docplayer.org/6585439-Kooperation-im-anlagenbau.html

Projektphasen sind gekennzeichnet zum Beispiel durch die Freigabe bzw. Genehmigung eines oder mehrerer Liefergegenstände. - cf. http://projektmanagement-definitionen.de/glossar/projektphas...
Selected response from:

gofink
Austria
Local time: 16:47
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Start der Risikofreigabe
gofink


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Start der Risikofreigabe


Explanation:
Bei den Phasen eines Projekts entspricht das levée (Aufhebung, Beseitigung) der Freigabe, la levée des risques = Risikofreigabe

Kritische Überprüfung der Änderungsanforderungen an den Lieferanten durch den Fachprojektleiter. Risikofreigabe - cf. http://docplayer.org/6585439-Kooperation-im-anlagenbau.html

Projektphasen sind gekennzeichnet zum Beispiel durch die Freigabe bzw. Genehmigung eines oder mehrerer Liefergegenstände. - cf. http://projektmanagement-definitionen.de/glossar/projektphas...

gofink
Austria
Local time: 16:47
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search