autorité coutumière

German translation: Stammeschef/ Stammesführer/ Chef des Clans/ Anführer des Clans/ Dorfältester/ Stammesältester/ traditioneller Herrscher

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:autorité coutumière
German translation:Stammeschef/ Stammesführer/ Chef des Clans/ Anführer des Clans/ Dorfältester/ Stammesältester/ traditioneller Herrscher
Entered by: Olaf Reibedanz

11:22 Aug 31, 2005
French to German translations [PRO]
Anthropology / Afrique Congo
French term or phrase: autorité coutumière
Liebe Kollegen,


weiß jemand wie diese "autorité coutumière" heißen könnte.
Es geht um den Brief an einen May-May-Anführer, damit er keine Elefant mehr abknallt.

Danke

Noe






Ce protocole d’accord entre l’administration publique et les 27 Grands Chefs Coutumiers Luba est négligé par vous, à cause du non-respect de l’autorité coutumière et du dénigrement de votre tribu Luba, une honte historique de notre pays.
Noe Tessmann
Local time: 09:26
der traditionelle Dorfleiter
Explanation:
oder: der traditionelle Dorfchef

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 19 mins (2005-08-31 14:41:27 GMT)
--------------------------------------------------

andere Möglichkeiten: Stammeschef, Stammesführer

Vielleicht könntest du es sogar mit "Dorfältester" oder "Stammesältester" übersetzen, da ja in diesen Gesellschaften oft die ältesten Menschen das meiste Sagen haben.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 48 mins (2005-08-31 19:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

Und noch zwei Möglichkeiten: "Anführer des Clans", "Chef des Clans" (man spricht doch in Afrika häufig von Clans)
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 03:26
Grading comment
danke an alle Häuptlinge und Häuptlinginnen
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2der traditionelle Dorfleiter
Olaf Reibedanz
3 +1traditioneller Herrscher?
Saifa (X)
2s.u
Karine J.


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
autorité coutumière
traditioneller Herrscher?


Explanation:
"autorité coutumière" könnte hier heißen: der traditionelle Herrscher, der lokale Chef, der nach der Tradition die Macht ausübt.

Warte aber ab, ob die Kollegen etwas besseres finden...

Saifa (X)
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olaf Reibedanz: Das geht auf alle Fälle in die richtige Richtung
38 mins
  -> Danke, Olaf!

neutral  Karine J.: traditioneller ergibt, meiner Ansicht nach, nicht den ursprunglichen Sinn.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
autorité coutumière
der traditionelle Dorfleiter


Explanation:
oder: der traditionelle Dorfchef

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 19 mins (2005-08-31 14:41:27 GMT)
--------------------------------------------------

andere Möglichkeiten: Stammeschef, Stammesführer

Vielleicht könntest du es sogar mit "Dorfältester" oder "Stammesältester" übersetzen, da ja in diesen Gesellschaften oft die ältesten Menschen das meiste Sagen haben.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 48 mins (2005-08-31 19:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

Und noch zwei Möglichkeiten: "Anführer des Clans", "Chef des Clans" (man spricht doch in Afrika häufig von Clans)

Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke an alle Häuptlinge und Häuptlinginnen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irene Besson: ja, für Dorfältestester oder Stammesältester
2 hrs

agree  Saifa (X): Ich würde es so vage wie möglich lassen, es könnte z.B. auch ein (traditioneller) König sein
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
autorité coutumière
s.u


Explanation:
So weit ich es weiß, ist das jemand (meistens der Chef der "tribu" oder deren ältesten Mensch) die dafür sorgt, dass die Sitten bewahrt werden.
Jetzt überlege ich wie man es formulieren könnte................vielleicht ".....denn die Sitten-Autorität wurde nicht betrachtet"
Ist aber nur meine erste Gedanke, es gibt bestimmt besseres aber vielleicht hilft Dir es schon.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 46 mins (2005-09-01 09:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, konnte nicht weiterschreiben beim "traditioneller Herrscher".
Wie gesagt ich denke, dass traditioneller würde bedeuten, dass der jenigen als Herrscher die Macht ausübt, wie es im Stamm üblich ist, dass es einer gibt aber damit wird nicht gesagt, dass er die Sitten aufrecht erhalten soll und drauf aufpasst.
Oder liege ich total falsch?

Karine J.
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search