GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Dec 2, 2009 |
French to German translations [PRO] Art/Literary - Archaeology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AnneMarieG France Local time: 04:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Generalunternehmer des pharaonischen Werkes |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Generalunternehmer des pharaonischen Werkes Explanation: pharaonisch anmutendes (wenn es denn gerne etwas Gechwollener klingen soll) von Werft ist hier nicht direkt die Rede, sondern von einem Riesenprojekt - m.E. -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2009-12-02 16:16:46 GMT) -------------------------------------------------- Ref f. Generalunternehmer: http://www.entreprise-generale.fr/ -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2009-12-02 16:45:52 GMT) -------------------------------------------------- Es geht hier um ein Museum nicht um eine Werft...! siehe: http://www.grandcurtiusliege.be/ Vaisseau-amiral ist nur als Bild gemeint -------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2009-12-02 17:01:18 GMT) -------------------------------------------------- ... denn das besagte Museum liegt am Wasser... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|